Accueil

Musée Fort St-Jean

Répertoire
Recherche

Inscription

Bulletin
Voir le bulletin
Soumettre article


Événements
Calendrier
Procès Verbal
Inscription
Classe d'entrée 1959


Cotisation

Formulaires

Networking

Occasions/Emplois

FIN DE SEMAINE DE RÉUNION/REUNION WEEKEND

Allocution d’Hélène Ladouceur
20 septembre 2008

Chers amis,

Je suis très émue de toutes les surprises que j’ai eues ce soir. Je ne m’attendais pas à un tel déploiement et je veux que vous sachiez à quel point j’en suis touchée. Je ne sais pas si je vais être capable de passer à travers mon discours sans verser quelques larmes mais si c’est le cas j’espère que vous excuserez ma sensibilité.

Premièrement je vous remercie d’être présents pour souligner mes 35 ans auprès de vous. Je suis très fière de ce que j’ai accompli au sein du Club et de la Fondation des Anciens du CMR et croyez-moi le temps a passé très vite. Je cède maintenant ma place à la relève et je suis certaine qu’elle saura vous encourager à continuer de vous rencontrer régulièrement.

Secondly a sincere thank you to Pierre Cadotte who organized this weekend for the first time and for the recognition gifts that you offered me. I will keep them preciously and will always be proud of them.

Le symbole de la famille a toujours été important pour moi. Plusieurs d’entre vous m’ont considérée comme leur grande soeur au fil des ans et j’ai parmi vous d’excellents amis. Comme je le mentionnais hier soir, les anciens du CMR sont ma deuxième famille. Je vous remercie de m’avoir fait confiance et de m’avoir nommée l’une des vôtres en 1986 en me conférant un numéro de collège honorifique.

Je voudrais également remercier les présidents du Club et de la Fondation avec qui j’ai travaillé à faire progresser la cause des anciens. Vous m’avez fait connaître la sagesse de l’expérience et j’espère l’avoir mise en pratique depuis.

Mes derniers remerciements vont à mes 3 enfants, dont 2 sont ici ce soir. Ils m’ont aidée à maintes reprises à préparer les envois postaux et certaines des activités sociales. Ils connaissent d’ailleurs quelques-uns d’entre vous que je côtoie plus particulièrement.

Je quitte donc le Club des Anciens avec la satisfaction du devoir accompli. Mais je ne vous délaisserai pas pour autant puisque je continuerai de m’occuper de la Fondation des Anciens du CMR.

Remember what a wonderful alumni the Ex-Cadet Club is and what a powerful mean it is to change things today and in the future. I hope you will encourage those who devote their time to the wellbeing of the ex-cadets and the Officer Cadets.

Continuez de vous réunir pour vous rappeler les bons et moins bons moments que vous avez vécus sur ce magnifique site. On ne rencontre pas souvent une telle camaraderie de nos jours mais le lien qui vous unit est très fort et il faut le protéger.

Your participation, your membership and your opinion are important. Please bear in mind that by giving your time and money to the Club or the Foundation, you express your support to beautiful projects for the Officer Cadets and for le Musée du Fort Saint-Jean.

Encore une fois un grand merci et j’espère vous revoir en grand nombre lors des différentes activités au fil des années à venir. Cela me prouvera que je n’ai pas travaillé en vain pour essayer de garder en vie cette belle famille que forment les Anciens du Collège militaire royal de Saint-Jean.


Version 1.0 -- Conception: Altopro.com
Dernière mise à jour: 29 août 2007